Monaghan poprel slová Rocquelina: Bola to chyba v preklade
Druhý najčítanejší článok na portáli F1online.sk v poslednom týždni. Bývalý inžinier Davida Coultharda, Sebastiana Vettela a tiež niekdajší šéf traťových inžinierov Red Bullu Guillaume Rocquelin sa v ostatnom týždni postaral o menšiu senzáciu, keď sa na adresu Maxa Verstappena nevyjadril úplne pochvalne.
Aj keď vyzdvihol surový talent a rýchlosť holandského pretekára, trochu skritizoval jeho technické znalosti a schopnosť usmerniť vývoj. Rocquelin dokonca povedal, že Verstappen je po technickej stránke „slabý“ a nevyrovná sa niektorým svojim predchodcom v Red Bulle.
Rocquelin to povedal vo svojej rodnej francúzštine pre podcast Les Fous du Volant, ktorého tvorcom je kanál Eurosport. Tento ho potom preložil a časť prekladu vydal aj v angličtine na stránkach portálu televízie.
S týmito vyhláseniami bol na brazílskej tlačovke konfrontovaný aj zástupca Red Bullu, ktorým bol v tomto prípade šéfinžinier tímu Paul Monaghan. Podľa jeho slov neboli Rocquelinove slová vytrhnuté z kontextu, ale rovno zle preložené.
„Jednalo sa o chybný preklad rozhovoru môjho kolegu, bol trochu zle citovaný,“ prehlásil Monaghan. „Max je technicky mimoriadne nadaný – ako mladík odviedol množstvo práce, častokrát vedený svojím otcom.“
„Dedičstvo tejto práce môžete vidieť, pretože pokiaľ ide o auto, tak vie, čo hovorí a čo chce. On a jeho inžinieri vedia, ako vytvoriť vyvážené a ľahko ovládateľné auto, s ktorým dokáže šetriť pneumatiky a manažovať celú situáciu.“
„Jeho bilancia v posledných niekoľkých sezónach s nami je ohromujúca. Keby nebol výnimočným jazdcom, nikdy by niečo také nedosiahol,“ povedal Monaghan.
„Môže sa zlepšiť? Samozrejme, že môže. Možno mi za tieto slová nepoďakuje, ale podľa mňa sú oblasti, v ktorých sa môže ešte trochu zlepšiť. Popremýšľa nad tým, čo môže robiť lepšie a potom je na nás, aby sme mu postavili auto, s ktorým na budúci rok bude môcť predviesť svoje schopnosti,“ dodal Monaghan.